Amelie Weinberg
Foto: Allie_Caulfield
Joodasche Pers Agentschap heiss ich,
Allerlei vom Lager weiss ich.
Alles stammt aus erster Quelle,
Von best informierter Stelle.
Glauben Sie das etwa nicht?
Hier der neu’ste Kämpbericht.
Amelie Weinberg
Foto: Allie_Caulfield
Joodasche Pers Agentschap heiss ich,
Allerlei vom Lager weiss ich.
Alles stammt aus erster Quelle,
Von best informierter Stelle.
Glauben Sie das etwa nicht?
Hier der neu’ste Kämpbericht.
Mirela Ivanova
Foto: Vincent Boiteau
Großes Gedränge –
schon um sechs Herzrasen und Aufgaben für den Tag
und Kreuzchen, mit denen du sie abhakst
und Kreuzchen, die dich abhaken
und Schmerzen im Kreuz und im Rücken
ferne Pläne und zuckende Nerven
Nostalgien Visionen Formen von Einsamkeit
und unvollendete Sätze jagen vorbei
treten sich auf den Schwanz und beißen hinein
voll Erbitterung
Großes Gedränge –
großer alltäglicher Alltag immer [...]
Jan Volker Röhnert
Foto: sanjanikolic
Des abgedankten Diktators kahler Schädel,
Witoscha, gletscherweißer schrundiger Granit,
neigt sich über jedem Zarenboulevard, Wolke,
die dem blausten Himmel selbst ein Schatten ist –
Der neue Gedichtband „Sonnenrollen“ (Lyrische Miniaturen) von Roumena Schindler-Kolarowa
ist auf Deutsch erschienen.
Foto: Delcio G.P. Filho
Der Mensch ist wie ein Gedicht – manchmal traurig, manchmal heiter, aber immer nachdenklich, um seiner wahren Aufgabe gerecht zu werden – nämlich, das Menschliche in sich zu bewahren und mit Herz und Seele für das Gute empfänglich zu sein. [...]
Bozhana Apostolova
Übersetzung: Petja Heinrich
Foto: sophiea
Mein Gott, so viel unbetonierte Welt
zwischen Staubgefäßen, zwischen Sternstraßen –
helle Abgründe von Aroma
galaktisch abgedunkelte Abgründe.
Autor: Ivan Kulekov
Übersetzung: Natalia Nikolaeva
Damit die Welt nicht auseinander fällt, näht ein Vogel das Wasser an die Erde.
Ich werde umziehen. Entweder von hier dorthin, oder von dort hierher.
Petja Heinrich
Foto: lepiaf.geo
Als ich eine Puppe war
mit Haaren aus schwarzen Spiralen
trug Oma ihre hochgesteckt
in einem festen Haarknoten
Sie war eine Weberin
in “Natscho Ivanow” -
ein Wolltextilienkombinat
mit einem Pförtner und Porträts von Aktivisten
Katerina Stoykova-Klemer
Übersetzung: Petja Heinrich
Foto:Jsome1
Oft wünsche ich mir,
ich wäre eine Kartoffel,
mit Augen, geöffnet
in allen Richtungen,
Petja Heinrich
Foto: motograf
den Mond
den Mond hat jemand
Autor: Bozhidar Pangelow
Übersetzung: Petja Heinrich
Foto: naama
Mädchen Mädchen wie du strahlst
inmitten von Orangen
Autor: Violetta Boncheva
Übersetzung: Rossitza Yotkovska
Foto: PUPIL_BCN
ziehen das Leben den Abhang hinauf.
Hufschläge hämmern die steilen Steine
und flucht der Zigeuner auf alles, was ihm einfällt –
alles lebendige, was fliegt, was sich bewegt
und knallt seine Peitsche.
Autor: Milena Ivanova-Andreeva
Übersetzung: Rossitza Yotkovska
Foto: Dia™
Künstliche Wolken werden die Erde abkühlen.
(Titel in der Zeitung “Standard”, 1. Juli 2006)
Wiens größte Unannehmlichkeit sind die Aschenbecher:
nach jeder Zigarette, die im Kuss zerdrückt wird,
gibst du Klimt immer mehr auf (auf Kosten des Rauchens).
Autor: Ivan Hristov
Übersetzung: Petja Heinrich
Foto: Cane Rosso
an Vladimir Levchev
Wir saßen
irgendwo dort,
in unserem kleinen
Land,
Petja Heinrich
Foto: giuvax
betrachte ich deine Hände
entdecke die Geheimnisse des Universums
vom Big Bang bis zum kleinen Finger
eine Handspanne Geschichte
Autor: Bozhidar Pangelow
Übersetzung: Petja Heinrich
Foto: J>Ro
Hier
der Regen.
Die Hände
hier.